– Jos luen Raamattua ihan vain itseäni varten ”muuten vain”, niin luen sitä viroksi, kertoo Kansanlähetyksen lähetystyöntekijä Liliann Keskinen. Liliannille Raamatun sana on rakkainta juuri omalla äidinkielellä viroksi. Hän kokee, että äidinkielinen teksti puhuttelee ja avautuu parhaiten. – Vaikka suomenkielisistäkin teksteistä on tullut hyvin tuttuja, niin vironkielisessä Raamatussa on vielä se ”jokin“ lisätekijä, mitä en