Mirjami Uusitalo, kielenkääntäjä Etiopiassa

6.10.2016

Mirjami Uusitalo on elänyt ja työskennellyt Etiopiassa raamatunkäännöstyössä yli 30 vuoden ajan hän. Sinä aikana konson kielelle on käännetty Uusi testamentti. Diraitan kielelle käännettävä Uusi testamenti on melkein valmis. Etiopiassa puhutaan noin 85 kieltä. Maan virallisia kieliä ovat mm. amhara ja oromo.  Diraita  kuuluu kuusilaiseen kieliryhmään, samaan kuin oromo.

Suomessa Mirjami on välikausilomalla. Tämä aika on täynnä vierailuja seurakunnissa ja Kansanlähetyksen piireissä. Kesän aikana on järjestettävä asioita ajan tasalle, otettava rokotukset, kunnostettava omaa Suomen kotia. Tärkeää on myös saada levätä ja rentoutua. Mirjamin mielessä pysyy silti tuttu kielenkääntäminen Etelä-Etiopiassa; siellä projekti etenee. Liian pitkiä taukoja hän ei tahdo pitää. Muut työtoverit asuvat Gidolessa tai ovat gidolelaisia, ja prosessi siellä etenee koko ajan.

Äiti oli rukoillut 

Mirjamin äiti olisi nuoruudessaan halunnut itse lähteä lähetystyöhön, mutta elämä eteni siten, ettei se ollut mahdollista. Niinpä hän oli rukoillut, että joku hänen lapsistaan ryhtyisi lähetystyöntekijäksi. Kansakoulussa opettaja oli opettanut Mirjamille: ”Jeesus voittaa taistelun lopullisesti.” Tämä lause jäi pienen tytön mieleen pysyvästi; hän on muistanut sen koko elämänsä varrella. Sama opettaja lähti itse myöhemmin Afrikkaan kertomaan tästä Jeesuksen voitosta.

Teini-ikäisenä Mirjami Uusitalo osallistui Seinäjoen Lakeuden Ristin kirkossa pidettyyn nuorisotapahtumaan. Hän kertoo, että tuon tapahtuman rukoushetkessä hänelle sanottiin henkilökohtaisesti, joko sydämeen tai korvaan: ”Raamatunkäännöstyö”. Tämän Mirjami koki täysin selkeästi omaksi kutsumuksekseen. Tämän kutsumuksen innostamana hän jatkoi opiskelujansa siihen suuntaan, että kielitieteet tulisivat hänelle tutuiksi ja hän valmistuisi kielitieteiden kautta ammattiin.

Lukutaito-opetus 

Osana Mirjamin työalaa on lukutaito-opetus. Diraitan kielen alueella suurin osa väestöstä ei osaa lukea eikä kirjoittaa omaa äidinkieltänsä.  Suuri vaikutus luku- ja kirjoitustaidon oppimiseen on seurakuntien pitämillä raamattukouluilla. Näihin kouluihin viedään heidän oman äidinkielensä pieniä luku- ja laulukirjoja.

Pojat pääsivät kouluun

Suuren osan ajasta Mirjami on viettänyt Etelä-Etiopian järvialueella. Gidolen kaupungissa asuvat Mirjamin Etiopian-pojat. Nämä kolme isätöntä nuorta miestä tekevät toimeentulonsa eteen kivenhakkuuta, pihatöitä, peltotöitä ja toritöitä. Mirjami on auttanut ja tukenut heitä koulunkäynnissä hankkimalla heille koulupukuja, vihkoja ja apuvälineitä. Ilman koulutarvikkeita koulunkäynti on mahdotonta. Köyhä perhe ei itse niitä kuitenkaan kykenisi hankkimaan. Näin Mirjamin avulla pojat ovat pystyneet suorittamaan koulunsa ja määrävuosina pidettävät valtakunnalliset tasotestit.

Mirjami Uusitalo kokee olevansa omalla paikallaan raamatunkäännöstyössä.
Mirjami Uusitalo kokee olevansa omalla paikallaan raamatunkäännöstyössä.

 

”Minä en muun perään haikaile”

Mirjamilla on sisäinen rauha. Hän tietää olevansa Etiopiassa raamatunkäännöstyössä omalla paikallaan. Hänen sisimpänsä tietää, ettei hänellä ole lupaa lähteä pois tuolta paikaltaan. Mirjami sanoo: ”Minä en muun perään haikaile.”

Mirjamiin sopivat seuraavat Raamatun kuvaukset:
Onnellinen se mies (tässä tapauksessa nainen), jonka viini on niitä täynnä! Eivät he joudu häpeään, kun portissa puhuttelevat vihamiehiänsä. Ps. 127:5
Pidä sinä itselläsi Jumalan edessä se usko, mikä sinulla on. Onnellinen on se, joka ei tuomitse itseään siitä, minkä hän oikeaksi havaitsee. Room. 14:22

 

Tämä artikkeli on julkaistu vuonna 2016.

 

Artikkeli

 

Share This