Hyviä uutisia raamatunkäännöstyöstä Etiopiasta

7.10.2020

Lähetystyöntekijämme Mirjami Uusitalo kirjoittaa Etiopiasta:

Tervehdys Sinulle Addis Abebasta, jossa olen muun muassa odotellut diraitankielisiä laulukirjoja painotalosta. Marakatit hyppivät pihapuissa ja parvekkeella, römistelevät vierastalomme peltikattoa. Linnut visertävät ja aurinko paistaa. Sadekausi Addis Abebassa on lopuillaan.

Kansanlähetyksen rakennuttama vierastalo Addis Abebassa. Kuva: Raimo Tuppurainen
Kansanlähetyksen rakennuttama vierastalo Addis Abebassa. Kuva: Raimo Tuppurainen

Loma päällä / pois päältä – diraitan Uuden testamentin koevedos tuli!

Addikseen tulin jo kuusi viikkoa sitten. Tarkoitus oli tehdä töitä viikko ja sitten pitää kolme viikkoa lomaa. Asioitten hoito veikin kaksi viikkoa, sitten kerkisin pitää lomaa kaksi päivää.

Mirjami Uusitalo käännöstiimin kanssa.
Konsulttitarkastus käynnissä tammikuussa 2020. Kuva: Mirjami Uusitalon arkisto.

Tiistaina tuli soitto Etiopian raamattuseurasta: diraitankielisen Uuden testamentin koevedos on saapunut, hae se! Pian soitti myös konson kääntäjä. Hän oli tullut pääkaupunkiin hakemaan konsonkielisen koko Raamatun koevedosta. Mentiin yhdessä, matkaa lähes 20 kilometriä suuntaansa. Lähdettiin jo kello seitsemältä, niin selvittiin pahimmasta ruuhkasta. Perillä oltiin vähän vaille kahdeksalta. Saatiin kopiot ja tultiin kotiin Mekane Yesus -kirkon keskustoimiston kautta, jonne vein verojeni maksukuitin. Vierastalon pihalla henkilökunta jo odotti minua: lähdimme vierastalomme vartijan Bichikan veljen hautajaisiin.

Juttu jatkuu kuvan jälkeen.

Aukeama diraitankielisestä Uudesta testamentista. Kuva: Mirjami Uusitalon arkisto
Aukeama diraitankielisestä Uudesta testamentista. Kuva: Mirjami Uusitalon arkisto

Seuraava päivä meni ajokortin uusinnassa. Ilokseni naapurissa asuvat Suomen Lähetysseuran lähetit ilmestyivät samaan toimistoon, joten oli juttuseuraa ja käytiin yhdessä näöntarkastuksessa valtion terveysasemalla. Uudet ajokortit saimme hieman ennen toimiston sulkemista.

Perjantaina soitettiin kirkon toimistosta, että pitäisi tuoda työlupani. En voinut heti lähteä viemään, sillä istuimme Bichikan kotona, nyt varsinaisella surunvalittelukäynnillä: viemisiksi ostimme kahvinpapuja ja teetä sekä paahdettuja jyviä. Työluvan vein asiainhoitajamme Getasew’n kanssa maanantaina. Uusimme matkalla postin valtakirjat, joiden avulla saamme osoitteeseemme tulevat paketit ja kirjatut kirjeet ulos kaikille läheteille.

Tiistaina yritin vaihtaa lähetyksen kassassa olevia seteleitä. – Etiopiassa on meneillään seteliuudistus: kolmen kuukauden sisällä on vaihdettava vanhat 10, 50 ja 100 birrin setelit uusiin tai ne jäävät arvottomiksi. Ei onnistunut, koska  Kansalähetyksen tili on valuuttatili. Olisi pitänyt olla tavallinen birr-säästötili, jolle olisin voinut laittaa vanhat setelit. Alun perin lähdin vaihtoretkelle, koska vierastalon emäntä toivoi uusia seteleitä palkakseen. Nyt palkka sitten maksettiin vanhoilla rahoilla.

Seteliuudistuksen myötä maan talous vakaantuu, kun väärennetyt tai epärehellisesti hankitut rahat jäävät pois käytöstä.

Etiopiassa korona leviää, kuten koko maailmassa. Ulkomailta tulevan on oltava karanteenissa viikko, hengityssuojaimia on edelleen käytettävä ja käsiä pestävä. Silti elämä alkaa palautua lähes normaaliksi. Koulut ja yliopistot aloittavat parin viikon kuluttua asteittain pienemmissä opetusryhmissä. Kouluihin lähtee tällä viikolla kaksi hengityssuojainta jokaiselle oppilaalle. Autoissa saa taas olla matkustaja jokaisella istuimella.

Iloitsemme ja kiitämme Jumalaa siitä, että Etiopian ortodoksikirkon ristinjuhla (27.9.) ja oromo-heimon irreecha-juhla (3.–4.10.) sujuivat rauhallisesti, vaikka yhteenottoja pelättiin. Ulkonaisesti rauhaan vaikutti vahva armeijan ja poliisin läsnäolo, tiesulut ja ennakkotarkastukset.

Rouva Alemnesh työssään.
Rouva Alemnesh kääntää lasten Raamattua

Jos elämme ja olemme terveenä, ja jos Jumala suo… ennen käännös- ja lukutaitoprojektimme ja vuoden 2020 loppua rouva Alemnesh kääntää vielä viimeiset kaksikymmentä sivua lasten Raamatusta, kirjoitan ne koneelle, ja sitten vielä joku tarkistaa tekstin.

Rukoilemme, että työ ei jäisi turhaksi, vaan että saisimme tarvittavat luvat ja rahat painatukselle.

 

 

Pastori Hatano. Kuva: Mirjami Uusitalon arkisto
Pastori Hatano. Kuva: Mirjami Uusitalon arkisto

 

 

 

 

Tarkistan vielä 1. Mooseksen kirjaa, kuten myös aiemmin painetut Ruutin ja Joonan kirjat, ja järjestän painatuksen.

Tapaamme vielä kerran lukutaitotyön tekijät ja ääni- Uuden testamentin käyttäjät. Pastori Hatano tarkistaa diraitankielisen Uuden testamentin vielä kerran ja kääntää puuttuvat 14 lukua kirkon käsikirjasta.

 

 

Hyvää ja siunattua Etiopian uutta vuotta 2013 (11.9.2020 alkaen),

 Mirjami Uusitalo. Kuva: Mikael Halleen

Kuva: Mikael Halleen

Mirjami Uusitalo
kirjoittaja toimii neuvonantajana raamatunkäännöstyössä Etiopiassa

PS. Diraitankielinen laulukirja tuli painosta!

Tällä hetkellä postia ei voi koronan takia lähettää Suomesta Etiopiaan eikä päinvastoin, joten en lähetä joulukortteja kenellekään. Ethän Sinäkään lähetä minulle!

Kirje diraitankielisen ääni- Uuden testamentin kuuntelijalta 12.12.2012 (=18.8.2020)

Minä, herra Endale Kitote, joka olen Simalen Mekane Yesus -seurakunnan jäsen, toivotan teille ensiksi: Jumalan armo ja rauha lisääntykööt teille.

     Kirjeeni tarkoitus on todistaa siitä, mitä tapahtui kuunneltuani diraitan kielelle käännettyä ja äänitettyä Uutta testamenttia.
Kun olin kuunnellut tekstiä kielellä, jonka ymmärrän, puolestani rukoiltiin ja minä parannuin sairaudestani. Sen jälkeen olen vieraillut sekä heikkojen kristittyjen että pakanoitten kodeissa ja kuunteluttanut heillä Raamattua.
     Monet ovat iloinneet kuulemastaan ja oppimastaan. Sen vuoksi kiitän sydämestäni Herran Jeesuksen nimessä sekä teitä, jotka olette kääntäneet ja Jumalan avulla äänittäneet Uuden testamentin eli Raamattua Herramme Jeesuksen Kristuksen syntymästä alkaen, että niitä, jotka ovat auttaneet (rahallisesti tai muuten) tässä työssä.

Siunaavin terveisin, Endale Kitote

Ota yhteyttä

Hildén Pauliina

aluekoordinaattori, SEKL: Hanketoiminnan koordinointi, aluekoordinaattorivastuu: Etiopia, SAT-7 (Kypros ja Etu-Aasia), Trans World Radio ja Sarigim King´s Kids Jerusalem.

pauliina.hilden@sekl.fi

044 447 7876

Tue Mirjami Uusitalon työtä

Voit tukea Mirjamin työtä oheisen painikkeen kautta tai tilisiirrolla omassa pankissasi. Kertalahjoituksessa suoraan pankkiin tilinumero on FI83 8000 1501 5451 08. Mirjamin työn viite on 24905 (Mirjami Uusitalo). Kiitos tuestasi. Jumalan siunausta sinulle.

Lahjoita

Share This