Joulukuussa 2021 on Etu-Aasiassa valmistumassa neliosaisen Only one thing is needed -hartauskirjan käännöksen ensimmäinen osa. Kirjan hartaustekstit ovat alkuperältään tanskalaisen Hans Erik Nissenin kirjoittamia 1900-luvun viimeisinä vuosikymmeninä.
− Muutamissa kohdissa näkyy pohjoismainen kulttuuri ja pohdimme näissä kohdin, miten ajatus kannattaa ilmaista etuaasialaisille lukijoille, kertoo maahanmuuttajatyössä Saksassa kirjojen käännösprojekteja koordinoiva työntekijämme.
Päivittäisistä hartausteksteistä välittyy kirkkaasti iankaikkisen elämän toivo Jeesuksessa.
− Iloitsemme siitä, että pian pääsevät jälleen uudet lukijat hyvän sanoman äärelle tämän kirjan parissa. Tavoitteenamme on saada kaikki neljä osaa painettua vuoden kuluessa.
Kirjan aiempi versio sai suosiota Tanskan ohella Ruotsissa ja Norjassa. Nyt neliosaista hartauskirjaa on käännetty ja julkaistu Pohjoismaiden ohella isoille kieliryhmille espanjaksi ja englanniksi sekä muutamilla Itä-Euroopan kielillä.
− Paikallinen kristitty kirjankustantaja kysyi aikatauluista ja painoksen koosta sopiessamme, voidaanko tehdä heti vähän isompi painos. Tällaisia hartauskirjoja, joissa on joka päivälle oma Raamatun jae ja teksti, ei ole paikallisella kielellä kovin monia saatavilla, joten kirja todennäköisesti kiinnostaa muitakin seurakuntia. Rukoillaan, että tämä kirja voi kutsua myös uusia ihmisiä Jeesuksen tuntemiseen.