Kansanlähetyksen juniorityön Mun kielinen Raamattu -kampanja on onnistuneesti päättynyt. Sen tuella painetut Uudet testamentit ovat nyt jaossa Bulgariassa. Peshteran seurakunta vastaa kirjojen jakamisesta kaupungin millet-turkkilaiselle väestölle ja muille Bulgarian turkinkielisille seurakunnille.
Artikkeli jatkuu kuvan jälkeen.
Vuonna 2017 aloitetulla keräyksellä koottiin varoja kolmen tuhannen kaksikielisen Uuden testamentin painattamiseen ja jakamiseen. Keräys tuotti yhteensä 7991,37 euroa. Yhden kirjan painattaminen maksoi alle kolme euroa. Projekti toteutettiin yhteistyössä Turkin ja Bulgarian raamattuseurojen kanssa.
Kiitokset Bulgariasta
Millet-turkkilaisten äidinkieli on turkki, jota he puhuvat kotona ja ystäväpiirissään, mutta koulut ja monet asiat on hoidettava bulgarian kielellä. Parhaimmassa tilanteessa millet-turkkilaiset ovat kaksikielisiä, mutta monet ovat käytännössä puolikielisiä: he puhuvat enimmäkseen toista kieltä, mutta osaavat lukea vain toista.
– Minusta tämä Raamattu on tosi hyvä, koska seurakunnassamme moni ei osaa lukea turkkia. Nyt kun sama teksti on bulgariaksi vieressä, kaikki voivat ymmärtää paremmin. Parasta kirjassa on, että se on samaan aikaan sekä turkiksi että bulgariaksi, toteaa krushevolainen Nazmi.
Artikkeli jatkuu kuvan jälkeen.
Nedret samasta seurakunnasta kokee, että tällaisen lahjan saaminen on tosi hienoa.
– Haluan kiittää paljon tästä Jumalan nimissä annetusta kirjasta. Toivon, että kaikki lukevat sitä ja löytävät Herran tielle. Ne, jotka lukevat sitä, oppivat tuntemaan Jumalaa lähemmin ja ymmärtävät monia asioita paremmin.
Artikkeli jatkuu kuvan jälkeen.
Projektista on Bulgariassa vastannut työntekijämme Jouni Haverinen. Hän kirjoittaa Mun kielinen Raamattu -facebook-ryhmässä, että Krushevon kylän turkkilaisalueen talot on pääosin kierretty seurakuntalaisten kanssa.
– Suurin osa otti lahjan iloiten vastaan, ja erityisesti kirjan kaksikielisyys innosti monia.
Haverinen totesi saaneensa kuulla koskettavan kommentin kadulla eräältä nuorelta mieheltä. Saatuaan Uuden testamentin mies oli todennut: ”Tämä oli joulun paras lahja, niin arvokas, ettei sille voi laittaa hintaa.”
– Rukoillaan, että lahjan saajat sitä lukemalla oppisivat tuntemaan Jeesuksen ja löytäisivät tien seurakuntaan, Jouni Haverinen kirjoittaa.
Juniorityö kiittää
Kansanlähetyksen juniorityössä kerättiin varoja Mun kielinen Raamattu -projektille lahjoitusten, lakumyynnin, Run for Mission -juoksulla, myyjäisten ja juniorileirien jumalanpalvelusten yhteydessä kerättyjen kolehtien avulla.
Artikkeli jatkuu kuvien jälkeen.
– On hienoa, että lapsilla ja perheillä on oma projekti, jossa he voivat itse tekemällä olla mukana lähetystyösssä ja nähdä myös työnsä tulokset. Se rohkaisee ja kasvattaa niin, että vielä isonakin haluaa vaikuttaa. Lähetystyö ei ole vain aikuisten asia, vaan lapsetkin voivat olla siinä mukana heille sopivalla tavalla, sanoo Kansanlähetyksen juniorityöntekijä Jaska Palomäki.
Artikkeli jatkuu kuvan jälkeen.
Kansanlähetyksen juniorityön vastaava Iida Hovi on huomannut, että on melko harvinaista, että lapset saavat näin konkreettisesti, omalla sopivalla tavallaan lapsenkokoisesti olla tukemassa lähetystyötä.
– On ollut hienoa, että lapset perheineen ja seurakuntien kautta ovat olleet mukana tukemassa projektia. Tuhannet kiitokset jokaiselle mukana olleelle!
Tule mukaan
- Rukoile, että kaikki saisivat mahdollisuuden lukea tai kuunnella Raamattua omalla äidinkielellään
- että mahdollisimman moni löytäisi Jeesuksen henkilökohtaisena Vapahtajanaan
- että Raamatun lohdutus ja rohkaisu avautuisi arjen kysymyksissä.
Lahjoita:
Tämän artikkelin kohdalla lahjoitukset kohdistuvat Kansanlähetyksen juniorityölle.
Kertalahjoituksessa, erillisenä tilisiirtona suoraan pankkiin, viite on 66154. Voit käyttää tämän sivun alareunassa olevia tilinumeroita.
Jumalan siunausta sinulle!